mardi 2 mai 2017

De Kąkolewski à Konkolewski

     Parmi les polonais de ma famille qui ont quitté le pays pour venir travailler en France dans l'espoir d'une vie meilleure, on compte ma cousine Karolina Chmielowiec (1896-1982), fille de Józef & Balbina Wożniak.

     Après son acte de baptême, la première trace écrite de Karolina se trouve à Nieder-Gläsersdorf (Szklary-Górny) en Silésie, le 16 avril 1915, avec la naissance de son fils Jan (Johann).
http://www.lueben-damals.de/kreis/glaesersdorf.html

     Les mentions marginales de l'acte de naissance nous apprennent que Jan a ensuite été reconnu par son père, Franciszek (Franz dans l'acte) Kąkolewski le 10 juin 1917, sans doute à la suite ou en vue de son mariage avec Karolina.
J'attends la confirmation de cette information du Urząd Miejski à Lubin à qui j'ai demandé si l'acte de mariage se trouve dans leurs registres.

     Trace écrite suivante de la famille : l'acte de naissance du fils Gaston Jospeh à Pamfou (Seine-et-Marne, 77) le 8 août 1923.
À noter qu'à Pamfou habitent également des cousines germaines de Karolina, Władysława (épouse Czuprys [Cuprys]) et Maria (épouse Cadic), deux sœurs filles de Jan & Marianna Piotrowska.

     Direction Saint-Fargeau-Ponthierrey (Seine-et-Marne, 77).
C'est là que s'est installée la famille qui habite toujours dans la même localité que les Czuprys.
     Le recensement de population de 1931 nous apprend que le foyer est composé de Franciszek (1889), Karolina (1896) et trois enfants : Jan (1915), Wadek (1917) et Joseph (1923). Tous nés en Pologne à l'exception de Joseph.
Le document va même un peu plus loin pour Franciszek puisqu'il indique qu'il est né à Mouna (?) Je suis malheureusement incapable d'identifier cette ville. 
Jeśli są polacy, którzy to czytają, może mogą mi pomóc.

     L'année 1932 voit le décès du fils aîné Jan, le 11 avril.

     Le recensement de 1936 s'avère pour le moins étrange. Si Franciszek et Wadek sont bien présents à Saint-Fargeau-Ponthierry, ce n'est pas le cas de Karolina et de Joseph (Gaston) qui y sont pourtant domiciliés en 1937 (nous allons y revenir). En revanche, les Kąkolewski n'habitent pas seuls. Une certaine Anna Kasik, décrite comme une amie de Franciszek, est domiciliée chez lui avec ses trois enfants Rosalie, Jean et Lottie (Léocadie) Sip.
Dans ce dernier recensement, François apparaît comme natif de Kaob / Xaob (?). Comme précédemment, je ne sais pas identifier la ville.



     En 1937, un nouveau décès dans la famille. Celui de Franciszek. Il décède à Melun le 14/08. Son acte de décès indique qu'il est né le 25 décembre 1889 à Rolovy. Pas de filiation, mais la date précise est tout de même une nouvelle information.
Quant à la ville de naissance, c'est la troisième qui lui est attribuée, et là encore, impossible de l'identifier.

     C'est à cette date que je perds la trace de la famille. Ils n'apparaissent plus l'état-civil  de Saint-Fargeau ou de Melun aux dates librement consultables.


     Une des difficultés pour avancer dans les recherches, c'est l'orthographe du nom Kąkolewski qui varie d'un acte à un autre. En effet, on trouve les orthographes suivantes du nom : Konkolowski, Konkolewski, Kakolewski, Kakolowski ou Kokolowski.
Difficulté également rencontrée avec le patronyme Chmielowiec que l'on retrouve orthographié Kmielowiec, Kmielowicz, Hmielowiec, Hmielowic ou Chmilovitch.
Ces variantes orthographiques sont, bien sûr, le résultat d'une transcription phonétique des noms par les administrations françaises. L'illettrisme fréquent des immigrés de l'époque ne facilitait pas non plus la bonne orthographe de leurs propres noms qu'ils ne savaient souvent pas eux-même écrire.

     Néanmoins, une recherche aux archives départementales de Paris, dans les usuels consacrés aux preuves de la nationalité française, nous apprend que Wadek, (Władysław) et été naturalisé par décret publié au Journal Officiel (de la République Française) le 8 août 1937, soit quatre jours avant le décès de son père, sous le nom de Ladislas Konkolewski.
Pour en savoir plus de ce côté là, il faut maintenant attendre que les documents conservés aux Archives Nationales à Fontainebleau soient de nouveau accessibles.
Fermées pour raison de sécurité (le bâtiment menace en effet de s'effondrer) depuis 2014, il semblerait que l'on puisse à nouveau faire des demandes de communication sur certaines documents, dont les dossiers de naturalisation.
Demande effectuée. Affaire à suivre très prochainement.

     Pour la petite histoire, le nom Kąkolewski vient du nom du village Kąkolewo, situé dans la gmina de Grodzisk Wielkopolski (powiat de Grodziski, Voïévodie de Wielkoposlki).
Le site http://nazwiska-polskie.pl donne la répartition géographique du nom en Pologne et le nombre d'individus qui le portent. Malheureusement, le recoupement de ces informations avec les noms de villes attribuées à la naissance de Franciszek ne me permettent pas d'identifier la « vraie » ville de naissance.

     Autres pistes explorer.
     - Le site geopatronyme.com indique deux naissances en Seine-et-Marne : un Konkolowski à Provins entre 1941 et 1965 et un Kakolowski entre 1916 et 1940 à Vulaines-lès-Provins.
     - Les archives des Seine-et-Marne conservent des dossiers concernant les étrangers : dossiers d'étrangers, acquisition de la nationalité par le mariage, renseignements demandés par la préfecture et dossiers individuels de naturalisation, etc.
     - D'autres recherches indiquent que d'autres Kąkolewski sont venus en France. Deux notamment, dont les dates de naissance sont proches de celle de Franciszek : Piotr Kakolewski (18/05/1903) et Antoni Konkolewski (01/01/1888), originaires de Lubonia. Peut-être des frères ? Ces deux « K » ont été naturalisés. La consultation de leurs dossiers pourrait apporter des réponses.
La solution serait de trouver son acte de mariage avec Karolina.
On notera que Lubonia se trouve à tout juste 11 km du village de Kąkolewo.

Cet article fera l'objet d'une mise à jour dans les jours à venir.
À vite !

 ___________________________________________________

☞ mise à jour du 07/05/2017 :
     Les informations mentionnées sur le site Geopatronyme.com m'ont permis de trouver une nouvelle cousine !
Irène Kakolowski est née le 8 avril 1939 à Vulaines-lès-Provins. Elle est la fille naturelle de Karolina Chmielowiec et reconnue par elle le 20 avril 1939.
L'information est intéressante et inhabituelle. En effet Karolina ne s'appelle pas Kakolowski, mais Chmielowiec. Kąkolewski était son nom d'épouse, mais Franciszek, son mari étant décédé en 1937, il est donc impossible qu'il soit le père de l'enfant. Karolina aurait donc dû se déclarer comme étant une Chmielowiec et transmettre ce patronyme à son enfant, et non celui de son défunt mari.
Peut-être que quelqu'un a déjà rencontré cette situation ?
    Le recensement de population de cette commune indique que Karolina et sa fille n'y sont plus domiciliés en 1946. 
Une nouvelle piste qui s'arrête.

☞ mise à jour du 21/09/2017 :
    Un courrier envoyé à Irène a porté ses fruits.
J'aime prendre contact avec mes cousins et cousines retrouvés, ce sont toujours des moments émouvants, très riches, parfois déstabilisants aussi.
Irène m'a appris le nom de son père, Vincent Grzywacz (Grzwa dans une version francisée déformée). Il ne l'a jamais reconnue officiellement, mais c'est bien lui qui a déclaré sa naissance et qui l'a élevée.  Une future rencontre entre elle et moi pourrait me permettre de découvrir les visages des ces cousins via quelques photographies.
    Irène m'a également appris que Wadek a eu une fille, Françoise, qui a épousé un Michaud et a des enfants et des petits enfants. Mes recherches m'ont permis de retrouver quelques informations : Françoise est la fille Wadek (1917-1985) et de Rozalia Klaczak (1909-1983), jamais mariés. Elle est née à Provins et a épousé Michel Michaud-Grosbenoît.
J'aimerais beaucoup pouvoir prendre contact avec elle.
    Les archives départementales, conservent des recensement d'étrangers, réalisés en 1945. Parmi ces fiches, deux concernent cette famille. Celle de Karolina et celle de Vincent. Cette dernière nous apprends ses date et lieu de naissance (1894 à Stanisław Górny), mais aussi qu'il a une famille en Pologne : une femme et deux enfants... Peut-être la raison de la non "reconnaissance" de sa fille en France ?

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Galerie Instagram

 

Cassis Moutarde & Cie Copyright © 2011 -- Template created by O Pregador -- Powered by Blogger